Anuncios
Ticker de novas

El CPI Panxón pasa del “Fala galego, non sexas lelo” al “Fala galego, ai la lelo ai lalá”

Al inicio del presente curso, el padre de una alumna del CPI Panxón pidió al Inspector Jefe Provincial, Manuel Torres Vizcaya, que se retirara del colegio de su hija un cartel con el lema “Fala Galego, non sexas Lelo”. El cartel estaba colgado en el vestíbulo y publicado en la web del colegio, porque se le había concedido el premio a la promoción del gallego del Día das Letras. Dado que el inspector no atendía la petición del padre, este se dirigió a Galicia Bilingüe, que presentó una queja ante la Valedora del Pueblo de Galicia. Tres meses más tarde, tras dos requerimientos, la Valedora logró que el Inspector Jefe Provincial respondiera, pero con un chusco informe que dio lugar a que ella emitiera un dictamen contundente en el que hacía constar que el lema “invita al uso del gallego utilizando un adjetivo despectivo” y que “no promueve el respeto a las opciones lingüísticas de los demás”. Decía la Valedora que “El centro debe promover el respeto a la libertad de sus alumnos a expresarse en la lengua oficial de su preferencia. El hecho de invitar al uso del gallego usando un adjetivo despectivo para quien no lo hace puede resultar ofensivo a algunas personas y desde luego no promueve el respeto a las opciones lingüísticas de los demás, dentro del marco normativo”.

Pero según Galicia Bilingüe ni siquiera tras el dictamen de la Valedora, Manuel Torres Vizcaya, o el Jefe Territorial de Educación, César P. Ares, pusieron interés en que el cartel fuera retirado. Cinco semanas después de haberse emitido el dictamen, el cartel seguía estando en el recibidor del centro y en su página web. El 31 de enero, el notario de Nigrán levantó acta de presencia, dando fe de que el cartel seguía publicado en la página web del centro. Así mismo se dirigió al colegio con el padre de la alumna, donde su director reconoció que habían ido exhibiendo el cartel por diversos lugares del colegio, que había estado colgado en el recibidor, y que recientemente se había retirado de la pared, no por haber sido así requeridos por la Consellería de Educación, sino porque ahora ocupa su lugar el cartel ganador de un nuevo concurso. Por otra parte, el director negó que el cartel siguiera estando publicado en aquel momento en la página digital del centro pero, finalmente, reconoció que sí estaba, una vez que el notario le comunicó que acababa de levantar acta dando fe de ello, y que invitó al director a comprobarlo en el ordenador de su despacho.

Al día siguiente de la visita del notario al centro, se publicaron en la web del colegio, una web oficial de un centro de enseñanza de la red de centros de nuestra comunidad autónoma, una web que está alojada en el dominio de la Xunta de Galicia, el texto y las imágenes que constan en las capturas y en el acta presencial, y que fue levantada el dos de febrero por el mismo notario, requerido esta vez por Galicia Bilingüe. En el texto, en tono burlón, se tacha de “falsa polémica” la queja por el contenido del cartel, se mofan de la Valedora, una alta comisionada del Parlamento de Galicia, y se la acusa de incumplir la normativa vigente por usar el castellano en la web de la institución que representa. No se aclara si los responsables del colegio consideran contrario a derecho que la web de la Valedora tenga versión en ambas lenguas oficiales, o si se quiere ocultar a la comunidad educativa del colegio, que esa web también tiene versión en gallego.

En cuanto a las imágenes que acompañan al texto, entre otras vuelve a publicarse la de un cartel que no es sino una recreación de aquel cuestionado por la Valedora, cuya retirada se solicitó. La Presidente de Galicia Bilingüe, Gloria Lago, se ha dirigido al Conselleiro de Educación para que ponga fin a este reto que los responsables de este centro público mantienen con la Valedora y con el padre de la alumna. La presidente de la asociación pro elección de lengua ha preguntado al Conselleiro si se ha requerido a la dirección del centro para que cese en su actitud, o si se les ha dejado promocionar el idioma al “estilo BNG”, como es habitual. A lo largo de su andadura, Galicia Bilingüe ha podido comprobar en multitud de ocasiones de qué manera poco apropiada se aborda la promoción del gallego en los colegios, desde comparando el español, lengua materna de tantos niños gallegos, con un eucalipto malvado que le chupa la vida al gallego, que es un roble, hasta diciendo que no merecen llamarse gallegos los que tienen como lengua propia el español. Muchos padres se han quejado por ello a GB, pero es difícil encontrar uno que sea capaz de presentar una queja por escrito ante la administración como el padre de esta niña. Galicia Bilingüe no va a dejar de insistir en su denuncia por lo que sucede en el CPI Panxón, porque, como le transmitió Gloria Lago al Conselleiro, “este caso es el paradigma se lo que está sucediendo, y nuestra labor, además de reclamar la elección de lengua, es concienciar para lograr que los idiomas se aborden en la enseñanza con respeto y tolerancia, como en las demás democracias europeas con varias lenguas, donde este tipo de actitudes serían absolutamente impensables”.

FALA GALEGO, NON SEXAS LELO

Anuncios