Sin categoría

Nace en Nigrán la Editorial Fetiche

La Editorial y Productora Fetiche, dirigida por la viguesa Vanessa Glemsel, viene de publicar su primer poemario con una propuesta singular y estimulante: una edición bilingüe en asturiano y gallego. La presentación de “Little Babilonia” se realizará en línea a través de la plataforma Zoom el jueves 15 de abril a las 19:30 horas y contará con la presencia del autor Pablo X. Suárez, del especialista en Llingua Asturiana afincado en Compostela Iván Cuevas, la ilustradora Laura Berardi y la editora y traductora Vanessa Glemsel.

Pablo X. Suárez es un conocido poeta y rapsodo asturiano con variada obra en castellano y llingua asturiana y que pasa por ser uno de los valores más sólidos e influyentes de la nueva literatura de la autonomía vecina. Desde la contracultura y los escenarios llegan sus versos llenos de ruralismo urbano desde una mirada crítica, por veces ácida, y desenfadada del cotidiano. Su poesía ya formó parte de festivales de reconocido prestigio en Galicia como el Poemagosto: Festival Internacional de Poesía en Allariz y el Festival Alguien que Respira en Santiago de Compostela.

Con “Little Babilonia”, Pablo X. Suárez ganó en 2017 el premio Xuan María Acebal de poesía. “Fetiche acoge la diversidad y entiende que todas las lenguas tienen la capacidad de conectarnos, de desarrollar un diálogo. Con esta publicación queremos acercar al público gallego el universo del autor cuya rapsodia lo vincula a Galicia desde hace años. Little Babilonia es un puente que une lenguas y experiencias”.

El enlace de acceso a la reunión está disponible en las redes sociales de Fetiche: Instagram y Facebook.

Sobre la empresa

Ediciones y Producciones Fetiche son un pequeño sello editorial independiente nacido en el ámbito más rural de Nigrán en el Val Miñor. Esencialmente, desarrollan trabajos editoriales y talleres, además de piezas escénicas vinculadas a diversos ámbitos de la literatura, señaladamente a la palabra hablada (spoken word) y a la poesía escénica.

Su equipo de trabajo está conformado por profesionales del entorno de Vigo y en esta primera edición cuentan con el trabajo de corrección de las también poetas Silvia Penas y Nuria Vil. En un futuro próximo, exploran la posibilidad de colaborar con las creadoras Sara Villar y Ángela Lema, Andrea Nunes y Jorge Durán. Pretenden continuar con una línea de traducción al gallego de otras figuras relacionadas con la palabra hablada.