La muestra “O videoxogo en galego” arranca en el IES Politécnico de Vigo su recorrido por institutos de la provincia

“El videojuego es hoy uno de los principales canales de socialización cultural, especialmente entre la juventud, y resulta estratégico que el gallego tenga presencia en este medio”. Así lo consideran los profesores e investigadores del Departamento de Traducción y Lingüística de la Universidad de Vigo Óscar Ferreiro Vázquez, Ramón Méndez González y José Yuste Frías, motivo por el cual decidieron poner en marcha el proyecto “O videoxogo en galego”, una exposición itinerante que recorrerá en los próximos meses diferentes institutos de educación secundaria de la provincia de Pontevedra. Desde esta semana, la muestra ya se puede visitar en el IES Politécnico de Vigo, donde este miércoles tuvo lugar el acto de inauguración, que contó con la presencia de los tres docentes que comisarian la exposición junto con la vicerrectora de Extensión Universitaria, Susana Reboreda, el equipo directivo del centro y el estudiantado implicado.

Según explica Óscar Ferreiro Vázquez, la exposición nace con la voluntad de “dar visibilidad a los videojuegos desarrollados originalmente o traducidos al gallego, reconociendo un ámbito cultural en expansión que combina creatividad, tecnología e identidad lingüística”. La iniciativa nace del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), el Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) -reconocido por la Xunta de Galicia como máster universitario excelente e integrado en la red europea de másteres de la Comisión Europea-, el Grupo de Investigación TI4 Traducción & Paratradución (T&P) y el Área de Normalización Lingüística de la Universidad de Vigo, con el apoyo de la Diputación de Pontevedra.

El proyecto pretende promover el conocimiento de estas creaciones, reconocer el trabajo de creadoras, creadores y traductoras, fomentar una reflexión crítica sobre el papel de la lengua en la industria y contribuir a la dinamización cultural y lingüística. Para eso, añaden los tres docentes implicados, contaron con la “inestimable colaboración” de un grupo de antiguos estudiantes de la Universidad de Vigo, cinco de los cuales forman parte en la actualidad del programa de doctorado en Traducción & Paratradución: Lois Denís Agrelo Arxóns, Ana Doval Fernández, María Herrero Prado, Paula Regueiro Fajín, Leticia Robles Soneira y Elena Valle García.

Objetivos y destinatarios

El videojuego en gallego aspira, en palabras de José Yuste Frías, a “convertirse en una herramienta útil para la promoción de la lengua gallega, la educación crítica en medios digitales y el fomento de la creatividad cultural y tecnológica local”. La exposición se dirige a un público amplio: alumnado de secundaria y bachillerato, comunidad educativa, familias, personas aficionadas al videojuego y colectivos culturales y tecnológicos. Comprende piezas expositivas en formato físico y digital, materiales informativos y un catálogo divulgativo disponible a través de un código QR. Además, paralelamente se desarrollarán talleres y charlas con el objetivo de convertir la muestra en un espacio participativo y de transferencia de conocimiento entre universidad y sociedad.

Dentro de esta dimensión participativa, el antiguo estudiantado que estuvo implicado en el proyecto elaboró también una narrativa interactiva a través de Twine, una herramienta libre que permite crear historias no lineales y juegos de ficción interactiva. Esta narrativa será presentada al alumnado de los centros como actividad lúdica y jugable, con la que se trabajarán aspectos culturales y lingüísticos en gallego, favoreciendo el aprendizaje de manera amena y creativa.

Tras una semana en el IES Politécnico, “O videoxogo en galego” continuará su recorrido por otros centros de la provincia hasta el mes de diciembre, lo que garantiza un primer tramo de amplia difusión. Según destaca Óscar Ferreiro, “esta itinerancia permitirá acercar la exposición a centros educativos ampliando así su alcance e impacto social”.

Charlas con alumnado del centro

Aprovechando la inauguración de la exposición, se llevó también a cabo un taller interactivo con alumnado de 4ª de la ESO y una charla con estudiantes de 1º de bachillerato sobre salidas profesionales en humanidades y, más específicamente, sobre la oferta académica que se ofrece desde la Facultad de Filología y Traducción, incluyendo grados, másteres, doctorado y el título propio ETIV.